Tabarnacomean? Here you find
fmn. Tabarnaca Pl. Tabarnacos (as)A word used for Mexicans to name French Candians.It's a game of words, since "Tabar" comes from tabarnak, used as a swear word and insult, second is "naco (fmn naca)" is a pejorative word often used in Mexican Spanish to describe bad-mannered and poorly educated people.
Idiom used for its emotional-releasing qualities. Also used in non-francophone cultures via immigrants that came to Montreal, catched some french, and then got back to their native lands laden with a few bucks and high hopes of finally opening their shop, and not being slapped by mamma for being late for dinner. Its subtle religious consonance makes it delicate to use on a regular basis (as opposite to the handy fuck), but we usually manage to get enough purposeful occasions in a week to say a good "Tabarnak".
Soft profanity used to emphasize an emotion, an impression. Mild version of french-canadian curse word tabarnak.
French curse word. Ofently used as an insult by French Canadians and Quebecers. Originates from the french word 'tabernacle'. In the catholic Church, a 'tabernacle' is a small cupboard intended, since the XVI° century, to preserve the devoted hosts. Over a few decades, the pronounciation and spelling for 'tabernacle' evolved too 'tabarnaque'. 'Tabarnaque' can be the english equivalent for shit or piece of shit.
(French-Canadian)Soft profanity used to emphasize an emotion, an impression. Mild version of french-canadian curse word tabarnak.
A more special way to tell Tabarnak